Se eu tivesse um martelo versão em inglês

http://www.youtube.com/watch?v=7SCt8JPAkgU é o link para o original da canção do martelo, IF I HAD A HAMMER, cuja letra e música são de Lee Hays e Pete Seeger.
É cantada aqui por Trini Lopez, em Dezembro de 1963, com Dick Brant no baixo e Mickey Jones na bateria.

If I had a hammer
I'd hammer in the morning
I'd hammer in the evening
All over this land
I'd hammer out danger
I'd hammer out a warning
I'd hammer out love between
my brothers and my sisters
All over this land
.../.

Havia na época a mania de adaptar, ou traduzir mais ou menos à letra, canções europeias para inglês e vice versa, talvez dado o grande fluxo de emigração de europeus, para os E.U.A.
A letra que Trini Lopez canta, é bem mais pacifista que a italiana, apesar de tudo.
Mas para mim, com 11 anos, o que contava era o ritmo, não tanto o significado da letra. Afinal, passar a vida a martelar por esse mundo fora ... não seria uma idéia que tivesse muitos seguidores, mas que era muito divertido ouvir, dançar e se possível «karaocar», lá isso era.
Divirtam-se recordando.

2 comentários:

Paula Santa Cruz disse...

Olá Guida,
Lembro-me desta canção mas cantada em francês por um cantor muito popular em França que se chamava Claude François. É dele a versão original de My Way cantada pelo Franck Sinatra, o nome da canção era Comme d'habitude.
Obrigado por me fazer relembrar tempos antigos e um cantor do qual eu gostava muito e ainda hoje, apesar de ele ter falecido em 1978 ainda é muito acarrinhado em França.
Bjs
Paula

Guidinha Pinto disse...

Que bom. Gostei muito de saber que apreciou.
Obrigada por comentar.
Beijo